
Le traduzioni professionali di Prontomondo sono realizzate da traduttori madrelingua, selezionati in base alla lingua di destinazione e allo specifico settore. Ogni progetto è gestito con attenzione per garantire traduzioni accurate, fedeli e perfettamente adatte al contesto aziendale.
Grazie a un approccio rigoroso e a un controllo qualità costante, Prontomondo è il partner tecnico affidabile per traduzioni professionali, assicurando sempre alta qualità, riservatezza e rispetto dei tempi di consegna.
Lingue disponibili e settori specialistici
Prontomondo offre traduzioni in tutte le lingue europee ed extraeuropee, incluse le lingue rare. Le nostre specializzazioni comprendono:
- Traduzioni tecniche: manuali, specifiche tecniche, documentazione industriale
- Traduzioni legali e finanziarie: contratti, bilanci, documenti ufficiali
- Traduzioni pubblicitarie e di marketing: brochure, campagne promozionali, contenuti digitali
- Traduzioni web e social media: siti web, e-commerce, post social
Tutte le traduzioni possono essere giurate e legalizzate, offrendo così piena validità legale per qualsiasi utilizzo.
Il nostro processo di traduzione professionale
Ogni progetto segue una metodologia in 4 fasi, per garantire precisione, coerenza e affidabilità:
- Analisi e definizione del progetto: valutiamo con il cliente obiettivi, mercato di destinazione e materiali di riferimento. Il cliente ha la possibilità di fornire glossari o documenti di supporto.
- Traduzione: i testi sono affidati a traduttori madrelingua specializzati nel settore di competenza.
- Revisione: gli esperti effettuano un controllo di qualità indipendente, per garantire accuratezza terminologica e stile coerente.
- Consegna: la consegna avviene nei tempi concordati, tramite email, corriere o altri canali richiesti dal cliente.
Traduzioni tecniche professionali per l’export e l’industria
Prontomondo è il partner ideale per le traduzioni tecniche multilingua di manuali e documentazione industriale. Grazie a un’esperienza consolidata nel settore, supportiamo piccole, medie e grandi imprese nel loro percorso di internazionalizzazione, contribuendo al successo dei loro prodotti sui mercati esteri.
I produttori di impianti, sistemi e macchinari destinati all’export sono obbligati a fornire manuali d’uso e manutenzione tradotti nella lingua del paese di destinazione, in conformità alla Direttiva macchine 2006/42/CE. Lo stesso principio si applica anche ai prodotti importati. Prontomondo garantisce traduzioni professionali conformi alle normative vigenti, chiare, accurate e perfettamente adattate al contesto di utilizzo.
Il nostro punto di forza è un team di traduttori madrelingua specializzati per settore, affiancati da ingegneri e tecnici qualificati che collaborano alla revisione dei testi. Questa sinergia ci consente di offrire traduzioni tecniche di alta precisione, fedeli alla terminologia di riferimento e allo stile comunicativo richiesto dall’industria.
Oltre ai manuali d’uso e manutenzione realizziamo traduzioni tecniche professionali di:
- istruzioni operative
- specifiche tecniche
- cataloghi e schede prodotto
- brevetti
- norme e direttive comunitarie
- capitolati d’appalto
Settori di specializzazione
Prontomondo opera con competenza in numerosi ambiti dell’industria, tra cui:
- Meccanica: automotive, oleodinamica e idraulica, macchine agricole e movimento terra, macchine tessili, torni, presse, saldatrici, valvole e pompe, logistica, caldaie, turbine, macchine utensili.
- Chimica: adesivi e colle, cosmetica, industria petrolchimica, materie plastiche, trattamento acque, vernici e pigmenti, vetro, smalti e ceramiche, strumenti di analisi chimica, farmaceutica.
- Elettronica ed elettrotecnica: componenti elettronici, apparecchiature elettriche, cavi e conduttori, elettrodomestici, illuminazione, strumenti di misura e di precisione.
- Impiantistica: progettazione e collaudo, impianti idraulici, termotecnica, trattamento aria e climatizzazione.
- Lavorazioni industriali: imballaggi, lavorazione del legno e delle materie plastiche, tessile.


Traduzioni finanziarie e traduzioni legali
Le traduzioni legali e finanziarie richiedono un livello di precisione elevatissimo, una profonda conoscenza della terminologia specialistica e dei diversi ordinamenti giuridici e contabili, oltre al massimo rispetto della riservatezza dei contenuti. Prontomondo offre traduzioni professionali nel settore finanziario e legale, svolte da traduttori madrelingua specializzati, con esperienza consolidata nei rispettivi ambiti di competenza.
Ci occupiamo della traduzione di un’ampia gamma di documenti, tra cui:
- rendiconti finanziari, bilanci aziendali, stato patrimoniale, conto economico
- verbali di riunioni, assemblee e consigli di amministrazione
- contratti, procure, atti di citazione, sentenze e ricorsi
- atti costitutivi, statuti societari, certificati della camera di commercio
- fideiussioni e garanzie, documentazione finanziaria e societaria in genere
Siamo specializzati in traduzioni legali e traduzioni finanziarie relative, a titolo esemplificativo, ai seguenti ambiti:
- diritto amministrativo
- diritto internazionale
- assicurazioni
- contabilità e finanza aziendale
- contratti di finanziamento
- contratti di leasing.
Ogni progetto viene gestito con estrema attenzione alla correttezza terminologica e alla coerenza giuridica del testo tradotto nel contesto di destinazione.
Traduzioni giurate (asseverate) e legalizzate
Prontomondo esegue traduzioni giurate (o asseverate) e traduzioni legalizzate, valide a fini legali in Italia e all’estero. Le traduzioni giurate sono eseguite da traduttori professionisti iscritti all’Albo dei Periti Traduttori presso il Tribunale di Milano, abilitati a prestare giuramento e ad assumersi la piena responsabilità del proprio lavoro davanti alla legge.
La traduzione giurata (o asseverata) diventa formalmente valida attraverso il giuramento del traduttore in Tribunale, che certifica la conformità e la fedeltà della traduzione rispetto al documento originale. Per alcuni documenti, dopo l’asseverazione è necessario procedere anche alla legalizzazione o all’ apposizione dell’Apostilla presso la Procura competente affinché la traduzione abbia valore legale anche all’estero.
Offriamo assistenza completa per :
- traduzioni giurate di documenti personali, societari e legali
- traduzioni asseverate per uso amministrativo, giudiziario o notarile
- traduzioni legalizzate con Apostilla
Grazie a un processo collaudato e a una gestione accurata delle pratiche, garantiamo tempistiche certe, conformità normativa e massima affidabilità.


Traduzioni pubblicitarie e di marketing
Le traduzioni pubblicitarie e di marketing non sono semplici traduzioni, ma veri e propri processi di adattamento creativo dei contenuti. Prontomondo affianca le aziende che desiderano comunicare in modo efficace sui mercati internazionali, trasformando i messaggi promozionali in contenuti capaci di coinvolgere il pubblico locale.
Realizziamo traduzioni di testi commerciali e di marketing per :
- brochure e materiali promozionali
- newsletter e redazionali
- presentazioni aziendali e comunicati stampa
- cataloghi, video e slide promozionali.
I traduttori professionisti di Prontomondo, madrelingua e specializzati nel marketing, sono in grado di trasferire nella lingua di arrivo tone of voice, allusioni, modi di dire e sfumature culturali, mantenendo intatto il valore persuasivo del messaggio originale.
Grazie alla profonda conoscenza dei mercati di riferimento, offriamo una comunicazione multilingue coerente, efficace e ad alto impatto, pensata per rafforzare il brand e favorire la conversione.

Traduzioni mediche e farmaceutiche
Le traduzioni mediche e farmaceutiche richiedono massima accuratezza, competenze specialistiche e una solida conoscenza delle normative internazionali. Prontomondo offre traduzioni professionali in ambito medicale e farmaceutico, supportando aziende, laboratori, CRO e produttori di dispositivi medici nei mercati internazionali.
I progetti sono affidati a traduttori madrelingua specializzati in ambito scientifico e sanitario, e sottoposti a un rigoroso processo di revisione da parte di medici e tecnici farmaceutici qualificati, per garantire precisione terminologica, coerenza scientifica e conformità normativa.
Prontomondo si occupa della traduzione di documentazione destinata ai principali contesti regolatori, tra cui: EMA (European Medicines Agency), FDA (Food and Drug Administration), Regolamento MDR (UE 2017/745), IVDR e Linee guida ICH
Traduciamo, tra gli altri:
- Studi clinici e documentazione di sperimentazione
- Articoli scientifici, pubblicazioni mediche e cartelle cliniche
- Foglietti illustrativi, etichette e RCP/SmPC
- Manuali d’uso, IFU per dispositivi ed apparecchiature elettromedicali
- Documentazione tecnica regolatoria per registrazioni e autorizzazioni
Grazie a processi strutturati, alla gestione riservata dei dati sensibili e all’esperienza nei progetti internazionali, Prontomondo garantisce traduzioni mediche e farmaceutiche affidabili, conformi e pronte per la sottomissione agli enti competenti.
