Traduzione e interpretariato perché scegliere Prontomondo

Traduzione e interpretariato perché scegliere Prontomondo2019-06-28T14:26:42+00:00

Professionalità, esperienza, rapidità

Prontomondo ha una consolidata esperienza e competenze certificate in traduzione e interpretariato. Garantisce alta qualità, tempestività e puntualità grazie all’ottimo coordinamento interno e alla precisa programmazione dei tempi di svolgimento delle varie fasi di lavoro.

Qualità conforme alle norme

Prontomondo gestisce ogni progetto di traduzione secondo i criteri di qualità definiti dalla norma UNI EN ISO 17100:2015. La norma, specifica le disposizioni relative ai requisiti procedurali e organizzativi che deve possedere un fornitore di servizi di traduzione (TSP Translation Service Provider) in termini di risorse umane (competenza ed esperienza di traduttori e revisori) e tecniche, di gestione della qualità del progetto, del contesto contrattuale e delle procedure di erogazione del servizio.

Per le attività di interpretariato, Prontomondo si attiene alle specifiche indicate dalla Carta dei Servizi per la Traduzione e l’Interpretariato pubblicata nel settembre 2017 dalla Camera di Commercio di Milano MonzaBrianza Lodi, in collaborazione con le principali associazioni di settore e con UNI.

traduzione e interpretariato conformi
traduzione e interpretariato con le nostre persone

Persone e non macchine

Prontomondo offre solo ed esclusivamente servizi di traduzione e interpretariato effettuati dai suoi esperti linguisti che lavorano nei più moderni ambienti offerti dai CAT Tools di ultima generazione.

Uniformità terminologica: glossari e memorie di traduzione

Prontomondo crea glossari specialistici contenenti la terminologia standard in uso presso ciascuna azienda cliente, per garantire la più puntuale uniformità e conformità terminologica dei testi tradotti.

Vengono realizzati in collaborazione con il cliente stesso o creati internamente con il supporto di tecnici esperti per ciascun settore specifico e, in seguito, concordati con il cliente.

Prontomondo crea memorie di traduzione per assicurare nel tempo la coerenza stilistica e lessicale di tutti i progetti di traduzione continuativi.

traduzione e interpretariato con uniformità terminologica
traduzione e interpretariato con riservatezza

Riservatezza e confidenzialità

In tutti i casi di traduzione e interpretariato, scritti o orali,  il lavoro porta spesso a conoscere in anteprima informazioni riservate sull’attività dei clienti. Per questo Prontomondo fa della confidenzialità una caratteristica distintiva del suo modo di operare, regolato da un rigoroso codice etico. I rapporti duraturi che intrattiene con i suoi clienti ne sono la prova più evidente.

Assicurazione per la responsabilità civile

Orgogliosi di non averne mai fatto uso in oltre 30 anni di attività, Prontomondo stipula una copertura assicurativa per la responsabilità civile relativa agli eventuali danni patrimoniali involontariamente cagionati a terzi, a seguito di possibili errori commessi nello svolgimento del lavoro.

La polizza è stipulata con Assicurazioni Generali ed è valida in tutto il mondo.

traduzione e interpretariato assicurati