Fabrizia

About Fabrizia Vassallo

This author has not yet filled in any details.
So far Fabrizia Vassallo has created 526 blog entries.

Traduzione newsletter per Identità Golose

2024-05-08T19:14:27+02:00
Tradurre per il food è davvero molto divertente! Identità Golose ci ha contattato per la prima volta nel 2005 parlandoci dell’idea di un Congresso Internazionale di Cucina d’Autore da tenersi a Milano e per il quale occuparci della traduzione newsletter di presentazione dei piatti, ricette, curriculum di chef e tutto quanto potesse contribuire al suo lancio: ci siamo subito appassionate! La collaborazione è iniziata a pieno ritmo ed è continuata per anni anche in occasione di Expo 2015. Oggi non ci occupiamo più solo della traduzione newsletter ma la collaborazione prosegue anche con testi che esulano dal puro mondo del food, come ad esempio la traduzione di contratti di esclusiva e le traduzioni di marketing.
Traduzione newsletter per Identità Golose2024-05-08T19:14:27+02:00
Traduzioni di specifiche tecniche

Traduzioni di offerte commerciali per Simco Consulting

2024-06-24T17:56:53+02:00
Da circa 24 anni collaboriamo con Simco Consulting, primaria azienda di consulenza logistica e formazione specializzata nell’organizzazione della supply chain. La nostra collaborazione spazia dalle traduzioni di offerte commerciali  alle traduzioni di specifiche tecniche legate al layout del magazzino fino alle traduzioni di articoli redazionali per i siti web in inglese, francese e spagnolo. Questo settore adotta una terminologia molto specifica che abbiamo affrontato, studiato e approfondito fin dalle prime traduzioni di offerte commerciali e che solo un esperto del settore conosce a fondo. Per Simco, e con il loro supporto, abbiamo predisposto glossari ad hoc e memorie di traduzione che utilizziamo per la realizzazione delle traduzioni nelle principali lingue europee.
Traduzioni di offerte commerciali per Simco Consulting2024-06-24T17:56:53+02:00

L’interpretariato telefonico per i contatti internazionali di Aneltec

2024-05-08T19:14:03+02:00
Nel corso degli anni di collaborazione con Aneltec Sealing Solutions (e sono davvero tanti!!!) li abbiamo fatti parlare con tutto il mondo senza che si spostassero dalla loro scrivania. La società predilige il contatto via telefono e il nostro servizio più utilizzato è l'interpretariato telefonico in tutte le principali lingue europee. Che si tratti di un primo contatto per l’acquisizione di un possibile cliente, di definire i termini economici di un rapporto già in corso o di dare delucidazioni o consulenze tecniche in lingua straniera, con il nostro servizio di interprete telefonico hanno raggiunto praticamente ogni angolo del globo. Al servizio di interpretariato telefonico si associa poi la traduzione di specifiche tecniche, di corrispondenza commerciale e i nostri servizi specialistici per tradurre testi destinati all'aggiornamento del sito web.
L’interpretariato telefonico per i contatti internazionali di Aneltec2024-05-08T19:14:03+02:00
Tradurre

Tradurre la moda per Studiozeta.org

2024-06-24T16:45:20+02:00
Tradurre la moda ci ha subito affascinato. Quando abbiamo iniziato a collaborare con Studiozeta ancora non si chiamava Studiozeta.org perché Internet non esisteva! Si tratta di uno showroom di moda e parlare di tessuti, colori e nuove tendenze in tutte le lingue è stato appassionante e divertente fin dall'inizio. Oggi Studiozeta.org è una forte realtà e le lettere commerciali che traducevamo per loro nei primi tempi della nostra collaborazione hanno lasciato il posto alla traduzione di bilanci, accordi di distribuzione internazionale e procure che spesso necessitano anche di essere giurate in tribunale.
Tradurre la moda per Studiozeta.org2024-06-24T16:45:20+02:00
Interpretariato di trattativa

Servizi di interpretariato per McDonald’s

2024-06-24T18:33:23+02:00
Abbiamo iniziato a fornire servizi di interpretariato a McDonald’s nel lontano 1988, anno del suo arrivo in Italia. Tutto il top management era americano e di italiano masticava ben poco. Lo abbiamo affiancato con i nostri interpreti competenti e professionali per quasi dieci anni. Prontomondo è stato coinvolto con i suoi interpreti per riunioni con i sindacati, meeting con i possibili nuovi licenziatari, aggiornamenti con i consulenti legali e finanziari. Tutte queste attività sono sempre andate a buon fine grazie alle competenze linguistiche dei nostri interpreti. Ai servizi di interpretariato, negli anni successivi, abbiamo affiancato la traduzione di manuali operativi, dei contratti di licenza, dei bilanci e dei testi legali. E siamo anche stati invitati a Verona all’inaugurazione del primo fast food McDonald’s in Italia, il cui personale sfoggiava addirittura divise firmate Valentino!
Servizi di interpretariato per McDonald’s2024-06-24T18:33:23+02:00