Fabrizia

About Fabrizia Vassallo

This author has not yet filled in any details.
So far Fabrizia Vassallo has created 351 blog entries.

Traduzioni tecniche in francese per aziende di tubi in plastica a Rho

2021-01-31T18:37:23+01:00
Traduzioni tecniche in francese per aziende di tubi in plastica a Rho. Sei titolare di un’azienda che produce tubi di plastica e hai semplicemente bisogno di traduzioni tecniche oppure hai clienti stranieri che devi assistere periodicamente con altri servizi linguistici,  2710
Traduzioni tecniche in francese per aziende di tubi in plastica a Rho2021-01-31T18:37:23+01:00

Traduzioni tecniche per aziende di vernici a Saronno

2021-01-30T18:30:32+01:00
Traduzioni tecniche per aziende di vernici a Saronno. Se gestisci un' azienda di vernici e hai bisogno semplicemente di traduzioni tecniche o vuoi aiutare il tuo staff nella comunicazione in altre lingue o devi pianificare una promozione adeguata dei tuoi prodotti per il mercato internazionale,

grazie a Prontomondo e ai suoi interpreti e traduttori, le barriere linguistiche scompaiono e puoi dedicarti serenamente al tuo business.

Hai bisogno di traduzioni tecniche e vuoi servirti di un'agenzia con grande esperienza ed una solida reputazione nel settore oppure vuoi semplicemente essere certo di non sprecare più tempo e denaro affidandoti a collaboratori inesperti?

Prontomondo è l’agenzia di traduzioni tecniche ed interpretariato adatta a te. Ogni cliente per noi è differente e merita una consulenza personalizzata.

Gestiamo ogni progetto di traduzione secondo i criteri di qualità definiti dalle norme UNI EN ISO 17100:2015, un solido standard di qualità internazionale a garanzia di traduzioni tecniche precise ed adeguate. Prontomondo ha esperti che possono tradurre testi e comunicazioni in un numero elevato di lingue come ad esempio:
  • arabo
  • francese
  • croato
  • greco
  • inglese
  • olandese
  • polacco
  • portoghese
  • russo
  • spagnolo
  • tedesco
  • ungherese

Prontomondo può dedicarti tutta l’attenzione che meriti con estrema cortesia e professionalità. Quando?

Sicuramente in tempo per rispettare le scadenze concordate! Ci piace fornire un servizio adeguato alle aspettative. Nessuna lingua è una barriera se hai a disposizione un esperto in grado di tradurre alla perfezione. Prontomondo ti aiuta a rendere la tua azienda più incisiva nella comunicazione con i clienti stranieri, a superare i confini nazionali, a stringere relazioni con aziende e partner professionali stranieri e in particolare a pensare e pianificare finalmente a livello globale.

Prontomondo è in grado di aiutarti ovunque grazie alle più avanzate tecnologie di comunicazione. Se lavori

a Saronno o nei comuni di Asti, Firenze, Imperia, Livorno, Lucca, Melfi, Modena, Novara, Perugia, Pisa, Prato, Savona, Torino e Trani, contattaci subito e spiegaci cosa ti serve!
Traduzioni tecniche per aziende di vernici a Saronno2021-01-30T18:30:32+01:00

Traduzioni tecniche per società di cosmetica a Sesto San Giovanni

2021-05-09T12:20:49+02:00
Se lavori in una società di cosmetica e hai la necessità di traduzioni tecniche per proporre i tuoi prodotti anche nei principali paesi esteri o se ti serve un servizio di interpretariato telefonico per discutere delicate problematiche con clienti stranieri o se hai bisogno della traduzione di contratti da definire con partner esteri o se desideri avere un'agenzia di traduzioni e interpretariato affidabile che ti supporti per tutti i servizi linguistici necessari alla tua attività aziendale, 2723
Traduzioni tecniche per società di cosmetica a Sesto San Giovanni2021-05-09T12:20:49+02:00

Traduzione istruzioni pentole a pressione Lagostina

2024-05-08T19:15:11+02:00
Chi non conosce il marchio Lagostina e le sue famose pentole a pressione? La nostra collaborazione è iniziata più di vent’anni fa con la traduzione istruzioni pentole a pressione in più lingue. È poi proseguita nel corso degli anni traducendo in varie lingue le descrizioni, i libretti d'uso e le istruzioni dei prodotti che Lagostina aggiungeva alla sua gamma: pentole, teglie e stampi da forno, caffettiere, posate, accessori e utensili da cucina oltre a ricette che la società abbinava ai prodotti venduti. Negli ultimi anni si è aggiunta anche la traduzione di contratti e la redazione di traduzioni finanziarie.
Traduzione istruzioni pentole a pressione Lagostina2024-05-08T19:15:11+02:00

Schneider: traduzioni manuali tecnici

2024-05-08T19:14:59+02:00
La nostra collaborazione con Schneider continua ormai da quasi 30 anni e abbiamo vissuto tutti gli sviluppi societari: all’inizio si chiamava Foxboro Spa, poi Invensys Spa fino ad oggi, che è diventata Schneider Spa. La società si occupa di sviluppare soluzioni e tecnologie all'avanguardia per la gestione dell’energia e per l’automazione. Lavorare per loro è stata fin da subito una sfida! Abbiamo cominciato con le traduzioni  manuali tecnici e molto specialistici nelle principali lingue europee (i primi consegnati addirittura su floppy disk come era prassi a quei tempi) e ci abbiamo preso così gusto che li traduciamo ancora oggi avvalendoci delle più moderne tecnologie. Adesso la richiesta di servizi si è ampliata e diversificata con l'aggiunta delle traduzioni di contratti e dei servizi di interpretariato.
Schneider: traduzioni manuali tecnici2024-05-08T19:14:59+02:00

Traduzione newsletter per Identità Golose

2024-05-08T19:14:27+02:00
Tradurre per il food è davvero molto divertente! Identità Golose ci ha contattato per la prima volta nel 2005 parlandoci dell’idea di un Congresso Internazionale di Cucina d’Autore da tenersi a Milano e per il quale occuparci della traduzione newsletter di presentazione dei piatti, ricette, curriculum di chef e tutto quanto potesse contribuire al suo lancio: ci siamo subito appassionate! La collaborazione è iniziata a pieno ritmo ed è continuata per anni anche in occasione di Expo 2015. Oggi non ci occupiamo più solo della traduzione newsletter ma la collaborazione prosegue anche con testi che esulano dal puro mondo del food, come ad esempio la traduzione di contratti di esclusiva e le traduzioni di marketing.
Traduzione newsletter per Identità Golose2024-05-08T19:14:27+02:00
Traduzioni di specifiche tecniche

Traduzioni di offerte commerciali per Simco Consulting

2024-06-24T17:56:53+02:00
Da circa 24 anni collaboriamo con Simco Consulting, primaria azienda di consulenza logistica e formazione specializzata nell’organizzazione della supply chain. La nostra collaborazione spazia dalle traduzioni di offerte commerciali  alle traduzioni di specifiche tecniche legate al layout del magazzino fino alle traduzioni di articoli redazionali per i siti web in inglese, francese e spagnolo. Questo settore adotta una terminologia molto specifica che abbiamo affrontato, studiato e approfondito fin dalle prime traduzioni di offerte commerciali e che solo un esperto del settore conosce a fondo. Per Simco, e con il loro supporto, abbiamo predisposto glossari ad hoc e memorie di traduzione che utilizziamo per la realizzazione delle traduzioni nelle principali lingue europee.
Traduzioni di offerte commerciali per Simco Consulting2024-06-24T17:56:53+02:00

L’interpretariato telefonico per i contatti internazionali di Aneltec

2024-05-08T19:14:03+02:00
Nel corso degli anni di collaborazione con Aneltec Sealing Solutions (e sono davvero tanti!!!) li abbiamo fatti parlare con tutto il mondo senza che si spostassero dalla loro scrivania. La società predilige il contatto via telefono e il nostro servizio più utilizzato è l'interpretariato telefonico in tutte le principali lingue europee. Che si tratti di un primo contatto per l’acquisizione di un possibile cliente, di definire i termini economici di un rapporto già in corso o di dare delucidazioni o consulenze tecniche in lingua straniera, con il nostro servizio di interprete telefonico hanno raggiunto praticamente ogni angolo del globo. Al servizio di interpretariato telefonico si associa poi la traduzione di specifiche tecniche, di corrispondenza commerciale e i nostri servizi specialistici per tradurre testi destinati all'aggiornamento del sito web.
L’interpretariato telefonico per i contatti internazionali di Aneltec2024-05-08T19:14:03+02:00
Tradurre

Tradurre la moda per Studiozeta.org

2024-06-24T16:45:20+02:00
Tradurre la moda ci ha subito affascinato. Quando abbiamo iniziato a collaborare con Studiozeta ancora non si chiamava Studiozeta.org perché Internet non esisteva! Si tratta di uno showroom di moda e parlare di tessuti, colori e nuove tendenze in tutte le lingue è stato appassionante e divertente fin dall'inizio. Oggi Studiozeta.org è una forte realtà e le lettere commerciali che traducevamo per loro nei primi tempi della nostra collaborazione hanno lasciato il posto alla traduzione di bilanci, accordi di distribuzione internazionale e procure che spesso necessitano anche di essere giurate in tribunale.
Tradurre la moda per Studiozeta.org2024-06-24T16:45:20+02:00